SPOILER WARNING: These reviews reveal plot twists!
The version of The Wicker Man that came out in 1973 was not what the director intended. Around 12 minutes of footage had been removed from Robin Hardy’s movie on the orders of his superiors at production company British Lion. They feared that it was too difficult a film for a general audience and also wanted a shorter cut that could be released as a B-movie. Running at 87 minutes, The Wicker Man was first released as the support for Don’t Look Now in December.
Then, in 1976, Hardy decided to release his original version in America. But there was controversy when it became apparent that his 99-minute cut had been junked, as had all 368 cans of the raw footage from the late-1972 shoot. Some people, including the movie’s star Christopher Lee, saw this as a deliberate, petulant ploy on the part of British Lion. Less paranoid people concluded that the footage has simply been misplaced. (Archiving the rushes and assembly edits from an unsuccessful horror film was not standard practice in the 1970s.)
It was then recalled that a print of the longer version had been sent to independent film producer Roger Corman in LA when he’d been asked for advice on how to market the movie. Being a film geek, Corman had kept his copy – so it was now used for the basis of a rerelease in 1977. (Ironically, Hardy took the opportunity to take out a few scenes.)
I’ve already reviewed the 1973 version of The Wicker Man, so this is a look at the extra footage that’s contained in the original director’s cut. It’s not an extensive list of every difference; just a discussion of the interesting ones. Some of these moments were trimmed out for the 1977 release, but all three versions are now available on DVD/Blu-ray.
* Because any scenes that were cut out in 1973 are taken from Corman’s viewing print, the picture quality is not as strong.
* As originally released in 1973, The Wicker Man begins with policeman Neil Howie (Edward Woodward) arriving on the island of Summerisle. In the earlier director’s cut, however, that arrival is preceded by six minutes of storytelling… On the mainland, Howie chats to a colleague called McTaggart (John Hallam) and walks past some graffiti on a wall that reads ‘Jesus saves’. Howie agrees with the sentiment but still wants it removed. McTaggart then gently ridicules his superior after Howie asks how things are in the town: “Just the usual,” he replies. “Rape, sodomy, sacrilege.”
* Next, we see Howie attending and speaking at a church service (some footage of which was used in the theatrical cut as brief flashbacks). We get a closer look at his fiancée, Mary (Alison Hughes), while the minister is played by director Robin Hardy in a Hitchcock-style cameo.
* In the next scene, a postman (Tony Roper) delivers a letter to the police station and shares a joke with McTaggart about the uptight, prudish Howie. “Ah, poor old Mary,” says the postman. “When those two are married, she’ll spend more time on her knees in church than on her back in bed!” Howie then walks in on them laughing. The letter, of course, is the one telling Howie about the missing Rowan Morrison. He says he’ll visit the island of Summerisle and will be away overnight.
* We then cut to him flying to the island in his seaplane – ie, the opening scene of the theatrical version.
* The film’s first in-story song, The Landlord’s Daughter, has an extra verse in the longer cut. During it, the landlord (Lindsay Kemp) bangs the optics with a pair of spoons and we get a look at the musicians.
* Later in the same scene, after the landlord says that last year’s harvest-festival photo is missing because the frame broke, there’s an extra shot of him looking meaningfully at the space on the wall.
* A major bit of restructuring occurs now. In the longer cut of the film, Willow (Britt Ekland) doesn’t sing her sexy song at this point in the story. Instead, we see the musicians in the pub (including the film’s composer) singing a gentle, sensual folk song. Outside, Lord Summerisle (Christopher Lee) appears under Willow’s bedroom window and introduces her to a boy called Ash Buchanan (Richard Wren). This is clearly a regular arrangement: Summerisle brings Willow young men for her to bed. Howie watches on bemused. Then Summerisle has a long speech about how he likes animals: “They do not lie awake in the dark and weep for their sins. They do not make me sick discussing their duty to ‘God.’” Later, Howie is trying to sleep but has to ignore the sound of Willow and Ash having sex.
* The next morning, Howie and Willow share a quick scene and he asks where the school is. In the theatrical version it was replaced by a scene (absent from the long cut) where Willow wakes Howie with a cup of tea and says, “I thought you were going to come and see me last night.” (Because, of course, in that version of the film she’s already tried tempting Howie into bed.)
* A scene that was cut out in 1973 shows Howie questioning the island’s unhelpful doctor (John Sharp). Howie has been told that the missing Rowan Morrison has died and asks the GP how. “She was burnt to death,” he says. “As my lunch will be if I continue here talking to you.”
* Willow’s siren song happens now – during Howie’s *second* night on the island. As well as being moved, a verse was trimmed out when the film was edited down in 1973.
* In the longer edit Howie’s frantic search of the island has a couple of moments that were missing in the theatrical cut: he looks in the hairdressers, then falls down someone’s stairs.
REVIEW: It may be sacrilege to say it, but the shorter, butchered version of The Wicker Man is a better film than the original director’s cut. The theatrical print is leaner, tauter, pacier and jumps straight into the story, whereas the longer version has scenes that you just don’t need. The opening, for example, is six minutes of hammering home Howie’s puritanical, uptight Christianity. But cutting it in 1973 didn’t damage the film because later scenes (and Edward Woodward’s excellent performance) sell the notion perfectly well and more economically. The other major difference between the cuts is the shifting of Willow’s song from the story’s second night to its first. Again, the enforced change helps the movie. Not only does it pull Britt Ekland’s nudity forward – this is, after all, an exploitation film – but it means we lose Summerisle’s original introduction. His first scene in the director’s cut is a rather naff and redundant scene where we spy him standing him outside Willow’s window. In the 1973 release print, he gets a much stronger first moment: Howie thinks he’s in an empty room in Summerisle’s mansion, then Christopher Lee appears from behind a high-backed chair.
Nine slugs out of 10
ACKNOWLEDGEMENT: This website was incredibly helpful in providing information and context.